![toca discos](https://static.wixstatic.com/media/11062b_e8c900bca5d2413faee509ee5931791d~mv2.jpg/v1/fill/w_669,h_446,al_c,q_80,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/11062b_e8c900bca5d2413faee509ee5931791d~mv2.jpg)
We invite you to explore the "What we do" section.
01
![Image by Jakob Owens](https://static.wixstatic.com/media/nsplsh_8118dd9b4b3a4502a61f45239baf3a7d~mv2.jpg/v1/fill/w_378,h_283,al_c,q_80,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/Image%20by%20Jakob%20Owens.jpg)
Commercial Videos
Translating and dubbing content from English into other languages is a meticulous task. Our process is not limited to literal translation. It includes cultural adaptation to ensure that the message is clear and relevant to the target audience. Our multilingual voiceover and dubbing artists have the versatility and skills to faithfully interpret the tone, emotion and intent of the original content. For a cohesive and impactful viewing experience, we also have experienced sound engineers and dubbing directors who ensure the perfect integration of audio and video.
02
Training videos
Clear and accurate communication is critical to the effectiveness of training programs. That's especially true in multilingual or international teams. Translation and dubbing are essential to ensure that all employees fully understand the information and expectations. While maintaining the integrity and intent of the original message, our experts are dedicated to adapting training content to be easily understood in multiple languages. By combining technique and sensitivity, we create learning experiences that are both educational and enjoyable.
![Image by Campaign Creators](https://static.wixstatic.com/media/nsplsh_dde616d091f346f186c29e91cecd8526~mv2.jpg/v1/fill/w_378,h_252,al_c,q_80,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/Image%20by%20Campaign%20Creators.jpg)
03
![Documentário](https://static.wixstatic.com/media/11062b_8cd7ce74c3314b99967d6b4e468c6f1e~mv2.jpeg/v1/fill/w_378,h_252,al_c,q_80,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/Document%C3%A1rio.jpeg)
Documentary films
We are dedicated to helping independent producers and filmmakers with the internationalization of their content. Through our translation, dubbing, voice-over and subtitling services, we aim to bring unique insights and authentic perspectives to any audience. With these tools, we ensure that your documentary is fully understood and appreciated, preserving its essence and impact. Get in touch with us to discuss how we can work with you on your documentary.
04
Audiobooks
At MO Post, this is one of our signature services. We are passionate about the power of books and the need to bring them to a wider audience in the form of audio. By transforming print texts into compelling audio experiences, we combine the art of storytelling with high-quality recording technology. Our talented narrators bring every word to life, while our sound engineers ensure that the audio production is crisp, clear, and immersive. Whether it is for educational, recreational, or accessibility purposes, we are ready to transform your books into a remarkable listening experience.
![Image by Lena Kudryavtseva](https://static.wixstatic.com/media/nsplsh_727776444d56356a315138~mv2_d_4449_2966_s_4_2.jpg/v1/fill/w_378,h_252,al_c,q_80,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/Image%20by%20Lena%20Kudryavtseva.jpg)
05
![tradução](https://static.wixstatic.com/media/59db5317098d467ead1e71f1a16498ef.jpg/v1/fill/w_378,h_251,al_c,q_80,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/tradu%C3%A7%C3%A3o.jpg)
Translation
We streamline our workflow through the synergistic collaboration of human translators and machine intelligence. This ensures accurate and timely translations, tailored to the specific needs of each project.
Our experienced translators master the nuances of audiovisual translation, ensuring lip-sync accuracy, precise timing, and preservation of intended meaning.
06
interactive voice response script or IVR
For Interactive Voice Response (IVR) systems, on-hold messages, and voice mail, we produce customized audio messages. Our focus is to ensure clarity and effective communication. We want to create a positive caller experience. Our phone messaging services deliver engaging, understandable, and personalized phone service using talented voiceover professionals and high-quality equipment. In this way, we can help you to turn the first interaction on the phone into an opportunity to strengthen the relationship with your customer and reinforce your brand identity.
![Falando no telefone](https://static.wixstatic.com/media/11062b_d679c3b1f6904b639a12811798d99eab~mv2.jpg/v1/fill/w_378,h_252,al_c,q_80,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/Falando%20no%20telefone.jpg)
07
![Documentário](https://static.wixstatic.com/media/11062b_8cd7ce74c3314b99967d6b4e468c6f1e~mv2.jpeg/v1/fill/w_378,h_252,al_c,q_80,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/Document%C3%A1rio.jpeg)
Lip-sync script revision
We review and edit the client's original script to ensure accurate lip synchronization. We strive to synchronize the translated dialogue with the lip movement of the actors. By conducting a thorough revision process, we maintain the accuracy of the lip-sync and improve the overall quality of the audio-visual production.
08
Game localization
To ensure your game is authentic and appealing to different markets and cultures, we offer complete localization solutions. We carefully adapt your game for the target audience in each region through a combination of translation, dubbing, subtitling, and script review for lip-sync accuracy.
Our localization specialists can help your game connect more deeply with players around the world through their linguistic, cultural, and technical expertise. From consoles to PCs to mobile devices, we are ready to help game developers and studios expand their global reach and succeed in multiple markets.
![Image by Sean Do](https://static.wixstatic.com/media/nsplsh_45484c6432757445663638~mv2_d_5616_3744_s_4_2.jpg/v1/fill/w_378,h_252,al_c,q_80,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/Image%20by%20Sean%20Do.jpg)
09
![Image by Immo Wegmann](https://static.wixstatic.com/media/nsplsh_2d6b4d4c6867416f6f376b~mv2_d_4928_3264_s_4_2.jpg/v1/fill/w_378,h_250,al_c,q_80,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/Image%20by%20Immo%20Wegmann.jpg)
Subtitling and closed captions
To help viewers follow along, we create synchronized captions that accurately reflect the spoken dialogue. We consider timing, readability, and cultural context to deliver high-quality captions that increase viewer understanding and engagement.
We do more to make your content accessible to people with hearing disabilities. Our team meticulously transcribes and timestamps the audio to ensure the captions are perfectly synchronized with the visuals. To ensure a full viewing experience for all audiences, we also adhere to accessibility guidelines, including speaker identification and sound effect descriptions.